amazon disney

Into the Woods Disney Bande originale soundtrack

Fiche technique.

Compositeur : Stephen Sondheim.
Paroles : Stephen Sondheim.
Label : Walt Disney Records.

Achat.

Playlist.

Disque 1 :
1. Prologue: Into the Woods - 14:35.
2. Cinderella at the Grave (Joanna Riding) - 1:39.
3. Hello, Little Girl (Johnny Depp) - 2:31.
4. Rapunzel's Song (Mackenzie Mauzy) - 0:55.
5. The Cape as Red as Blood - 0:41.
6. The Cow as White as Milk (James Corden) - 0:28.
7. Magic Beans - 1:26.
8. Rapunzel's Hair - 1:22.
9. Granny's Cottage - 1:35.
10. I Know Things Now - 2:04.
11. The Beanstalk Grows - 0:27.
12. Cinderella Runs - 0:53.
13. A Very Nice Prince - 1:30.
14. Giants in the Sky (Daniel Huttlestone) - 2:25.
15. "Who Cares!" - 0:29.
16. Baker and Wife Part - 0:33.
17. Princes' Fanfare - 0:16.
18. Agony (Chris Pine) - 2:32.
19. The Forbidden Tower - 2:19.
20. "May I Compare This Ear of Corn?" - 0:46.
21. It Takes Two (James Corden) - 2:29.
22. Two Midnights Gone - 0:33.
23. One Day Left - 0:58.
24. Stay With Me (Meryl Streep) - 3:14.
25. Jack Chops Down the Beanstalk - 1:21.
26. On the Steps of the Palace (Anna Kendrick) - 3:13.
27. "She Won't Get Far With One Shoe" - 0:57.
28. Searching for Cinderella - 1:05.
29. Careful My Toe (Christine Baranski) - 1:09.
30. The Slipper Fits - 1:12.
31. Rapunzel's Tear - 1:19.
32. "This Cow Is Covered With Flour" - 0:49.
33. Almost Midnight - 1:07.
34. The Witch's Transformation - 1:37.

Disque 2 :
1. Ever After (Instrumental) - 1:16.
2. Back Into the Woods - 0:48.
3. Find the Boy - 1:31.
4. Witch's Lament (Meryl Streep) - 1:14.
5. Any Moment (Chris Pine) - 1:40.
6. Moments in the Woods (Emily Blunt) - 3:07.
7. Your Fault (James Corden) - 1:57.
8. Last Midnight (Meryl Streep) - 3:33.
9. No More (Instrumental) - 2:36.
10. The Far Away Prince - 1:05.
11. No One Is Alone (James Corden) - 2:57.
12. The Giant Attack - 2:11.
13. Finale/Children Will Listen (Pt. 1) (James Corden) - 3:30.
14. Finale/Children Will Listen (Pt. 2) - 1:43.
15. Stay With Me (Instrumental) - 2:37.
16. Last Midnight (Instrumental) - 3:46.

Ecouter.

Prologue: Into the Woods.

(Le Narrateur)
Once upon a time in a far off kingdom there lay a small village at the edge of the woods

(Cendrillon)
I wish...

(Le Narrateur)
and in this village

(Cendrillon)
More than anything...

(Le Narrateur)
lived a young maiden,

(Cendrillon)
More than jewels...

(Le Narrateur)
a sad young lad

(Jack)
I wish...

(Le Narrateur)
and a childless baker

(Jack)
More than life...

(Cendrillon et le boulanger)
I wish...

(Le Narrateur)
with his wife.

(Jack)
More than anything...

(Cendrillon, le boulanger et Jack)
More than the moon...

(La femme du boulanger)
I wish...

(Cendrillon)
The King is giving a Festival.

(Le boulanger et sa femme)
More than life...

(Jack)
I wish...

(Cendrillon)
I wish to go to the Festival.

(Le boulanger et sa femme)
More than riches...

(Jack)
I wish my cow would
give us some milk.

(La femme du boulanger)
More than anything...

(Cendrillon)
And the Ball...

(Jack)
Please, pal-

(Le boulanger)
I wish we had a child.

(La femme du boulanger)
I want a child...

(Cendrillon)
I wish to go to the Festival.

(Jack)
Squeeze, pal...

(Jack)
I wish you'd give us some
milk or even cheese...
I wish...

(Le boulanger et sa femme)
I wish we might have a child.
I wish...

(Cendrillon)
I wish...

(La belle-mère)
You wish to go to the Festival?

(Le Narrateur)
The poor girl's mother had died,

(La belle-mère)
You, Cinderella, the Festival?
You wish to go to the Festival?

(Florinda)
What, you, Cinderella, the Festival?
The Festival?!

(Lucinda)
What, you wish to go to the Festival?

(Belle-mère, Lucinda et Florinda)
The Festival?
The King's Festival?

(Le Narrateur)
And her father had taken for his new wife

(La belle-mère)
The Festival...

(Le Narrateur)
a woman with two daughters of her own.

(Florinda)
Look at you nails!

(Lucinda)
Look at your dress!

(La belle-mère)
People would laugh at you-

(Cendrillon)
Nevertheless,
I still want to go to the Festival
And dance before the Prince.

(Belle-mère, Lucinda et Florinda)
She still wants to go to the Festival
And dance before the Prince?!

(Le Narrateur)
All three were beautiful of face, but vile and balck of heart.
Jack, on the other hand, had no father, and his mother-

(La mère de Jack)
I wish...

(Le Narrateur)
Well, she was not quite beautiful-

(La mère de Jack)
I wish my son were not a fool.
I wish my house was not a mess.
I wish the cow was full of milk.
I wish the house was full of gold-
I wish a lot of things...

(La femme du boulanger)
Why, come in, little girl.

(Le petit chaperon rouge)
I wish...
It's not for me,
It's for my Granny in the woods.
A loaf of bread, please-
To bring my poor old hungry
Granny in the woods...
Just a loaf of bread, please...

(Le Narrateur)
Cinderella's Stepmother had a surprise for her.

(La belle-mère)
I have emptied a pot of lentils into the ashes for you.
If you have picked them out again in two hours' time,
you shall go to the ball with us.

(Le petit chaperon rouge)
And perhaps a sticky bun?...
Or four?...

(Cendrillon)
Birds in the sky,
Birds in the eaves,
I the leaves,
In the fields,
In the castles and ponds...

(Le petit chaperon rouge)
And a few of those pies... please...

(Cendrillon)
Come, little birds,
Down from the eaves
And the leaves,
Over fields,
Out of castles and ponds...

(Jack)
No, squeeze, pal...

(Cendrillon)
Ahhh...
Quick, little birds,
Flick through the ashes.
Pick and peck, but swiftly,
Sift through the ashes,
Into the pot...

(La mère de Jack)
Listen well, son. Milky-White must be taken to market.

(Jack)
But, mother, no- he's the best cow-

(La mère de Jack)
look at her.
There are bugs on her dugs.
There are flies in her eyes.
There's a lump on her rump
Big enough to be a hump-

(Jack)
But-

(La mère de Jack)
Son,
We've no time to sit and dither,
While her wither's wither with her-
And no one keeps a cow for a friend!
Sometimes I fear your touched.

(Le petit chaperon rouge)
Into the woods,
It's time to go,
I hate to leave,
I have to, though.
Into the woods-
It's time, and so
I must begin my journey.
Into the woods
And through the trees
To where I am
Expected ma'am,
Into the woods
To Grandmother's house-
Into the woods
To Grandmother's house-

(La femme du boulanger)
You're certain of your way?

(Le petit chaperon rouge)
The way is clear,
The light is good,
I have no fear,
Nor no one should.
The woods are just trees,
The trees are just wood.
I sort of hate to ask it,
But do you have a basket?
Into the woods
And down the dell,
The path is straight,
I know it well.
Into the woods,
And who can tell
What's waiting on the journey?
Into the woods
To bring some bread
To Granny who
Is sick in bed.
Never can tell
What lies ahead.
For all that I know,
She's already dead.
But into the woods,
Into the woods,
Into the woods
To Grandmother's house
And home before dark.

(Cendrillon)
Fly, birds,
Back to the sky,
Back to the eaves
And the leaves
And the fields
And the-

(Florinda)
Hurry up and do my hair, Cinderella!
Are you really wearing that?

(Lucinda)
Here, I found a little tear, Cinderella.
Can't you hide it with a hat?

(Cendrillon)
You look beautiful.

(Florinda)
I know.

(Lucinda)
She means me.

(Florinda)
Put it in a twist.

(Lucinda)
Who will be there?...

(Cendrillon)
Mother said be good,
Father said be nice,
That was always their advice.
So be nice, Cinderella,
Good, Cinderella,
Nice good good nice-

(Florinda)
Tighter!

(Cendrillon)
What's the good of being good
If everyone is blind
And you're always left behind?
Never mind, Cinderella,
Kind Cinderella-
Nice good nice kind good nice-

(Florinda)
Not that tight!

(Cendrillon)
Sorry.

(Florinda)
Clod.

(La femme du boulanger)
Who might that be?

(Le boulanger)
It's the witch from next door.

(Le Narrateur)
The old enchantress told the couple she had
placed a spell on their house.

(Le boulanger)
What spell?

(La sorcière)
In the past, when your mother was with child, she developed
an unusual appetite. She took one look at my beautiful garden
and told your father that what she wanted more than
anything in the world was
Greens, greens and nothing but greens:
Parsley, peppers, cabbages and celery,
Asparagus and watercress and
Fiddleferns and lettuce-!
He said, "All right,"
But it wasn't, quite,
'Cause I caught him in the autumn
In my garden one night!
He was robbing me,
Raping me,
Rooting through my rutabaga,
Raiding my arugula and
Ripping up my rampion

I should have laid a spell on him
Right there,
Could have changed him into stone
Or a dog or a chair...
But I let him have the rampion-
I'd lots to spare.
In return, however,
I said, "Fair is fair:
You can let me have the baby
That your wife will bear.
And we'll call it square."

(Le boulanger)
I had a brother?

(La sorcière)
No. But you had a sister.

(Le Narrateur)
But the witch refused to tell him anymore of his sister.
Not even that her name was Rapunzel.

(La sorcière)
I though I had been more than reasonable.
But how was I to know what your father
had also hidden in his pocket?!

(Le boulanger)
What?

(La sorcière)
Beans.

(Le boulanger et sa femme)
Beans?

(La sorcière)
The special beans.
I let him go,
I didn't know
He'd stolen my beans!
I was watching him crawl,
Back over the wall-!
Then bang! Crash!
And the lightning flash!
And- well, that's another story,
Never mind-
Anyway, at last
The big day came,
And I made my claim.
"Oh, don't take away the baby,"
They shrieked and screeched,
But I did,
And I hid her
Where she'll never be reached.
And your father cried,
And your mother died
When for extra measure-
I admit it was a pleasure-
I said, "Sorry,
I'm still not mollified."
And I laid little spell on them-
You, too, son-
That your family tree
Would always be a barren one...
So there's no more fuss
And there's no more scenes
And my garden thrives-
You should see my nectarines!
But I'm telling you the same
I tell kings and queens:
Don't ever never ever
Mess around with my greens!
Especially the beans.

(La mère de Jack)
Now closely to me, Jack. Lead Milky-White to market and
fetch the best price you can. Are you listening to me?
Jack Jack Jack,
Head in a sack,
The house is getting colder,
This is not the time for dreaming.
Chimney stack
Starting to crack,
The mice are getting bolder,
The floor's gone slack,
Your mother's getting older,
Your father's not back,
And you can't just sit here dreaming pretty dreams.
To wish and wait
From day to day
Will never keep
The wolves away.
So into the woods
The time is now.
We have to live,
I don't care how.
Into the woods
To sell the cow,
You must begin the journey.
Straight to the woods
and don't delay-
You have to face
The marketplace.
Into the woods to journey's end-

(Jack)
Into the woods to sell a friend-

(Le Narrateur)
Meanwhile, the Witch, for purposes of her own,
explained how the Baker might lift the spell;

(La sorcière)
You wish to have
The curse reversed?
I'll need a certain
Potion first.
Go to the woods and bring me back
One: the cow as white as milk,
Two: the cape as red as blood,
Three: the hair as yellow as corn,
Four: the slipper as pure as gold.
Bring me these
Before the chime
Of midnight,
In three day's time,
And you shall have,
I guarantee,
A child as perfect
As child can be.
Go to the wood!

(La belle-mère)
Ladies.
Our carriage waits.

(Cendrillon)
Now may I go to the Festival?

(La belle-mère)
The Festival-!
Darling, those nails!
Darling, those clothes!
Lentils are one thing but
Darling, with those,
You'd make us the fools of the Festival
And mortify the Prince!
[
(Cendrillon)'S FATHER]
Our carriage is waiting.

(La belle-mère)
We must be gone.

(Cendrillon)
Good night, Father.
I wish...

(Le boulanger)
Look what I found in father's hunting jacket.

(La femme du boulanger)
Six beans. We'll take them with us.

(Le boulanger)
No!
The spell is on my house.
Only I can lift the spell,
The spell is on my house.

(La femme du boulanger)
No, no, the spell is on our house.
We must lift the spell.

(Le boulanger)
No. You are not to come and that is final.
Now what am I to return with?

(La femme du boulanger)
You don't remember?
The cow as white as milk,
The cape as red as blood,
The hair as yellow as corn,
The slipper as pure as gold-

(Le boulanger)
The cow as white as milk,
The cape as red as blood,
The hair as yellow as corn,
The slipper as pure as gold...

(Le Narrateur)
And so the Baker, reluctantly, set off to meet the
enchantress' demands.
As for
(Cendrillon)

(Cendrillon)
I still wish to go to the Festival,
But how am I ever to get to the Festival?

(Le boulanger)
The cow as white as milk,
The cape as red as blood,
The hair as yellow as corn-

(Cendrillon)
I know!
I'll visit Mother's grave,
The grave at the hazel tree,
And tell her I just want to
Go to the King's Festival...

(Le boulanger)
The slipper as pure as gold...
The cow, the cape,
The slipper as pure as gold-

(La femme du boulanger)
The hair-!

(Cendrillon et le boulanger)
Into the woods,
It's time to go,
It may be all
In vain, you/I know.
Into the woods-
But even so,
I have to take the journey.

(Cendrillon, le boulanger et sa femme)
Into the woods,
The path is straight,
You know it well,
But who can tell-

(Le boulanger et sa femme)
Into the woods to lift the spell-

(Cendrillon)
Into the woods to visit Mother-

(La femme du boulanger)
Into the woods to fetch the things-

(Le boulanger)
To make the potion-

(Cendrillon)
To got to the Festival-

(Cendrillon, Jack, sa mère, le boulanger et sa femme)
Into the woods
Without regret,
The choice is made,
The task is set.
Into the woods,
But not forget-
Ting why I'm on the journey.
Into the woods
to get my wish,
I don't care how,
The time is now.

(La mère de Jack)
Into the woods to sell the cow-

(Jack)
Into the woods to get the money-

(La femme du boulanger)
Into the woods to lift the spell-

(Le boulanger)
To make the potion-

(Cendrillon)
To go to the Festival-

(Le petit chaperon rouge)
Into the woods to Grandmother's house...
Into the woods to Grandmother's house...

(Tous)
The way is clear,
The light is good,
I have no fear,
No no one should.
The woods are just trees,
The trees are just wood.
No need to be afraid there-

(Cendrillon et le boulanger)
There's something in the glade there...

(Tous)
Into the woods,
Without delay,
But careful no
To lose the way.
Into the woods,
Who knows what may
Be lurking on the journey?
Into the woods
To get the thing
That makes it worth
The journeying.
into the woods-

(Belle-mère, Lucinda et Florinda)
To see the King-

(Jack et sa mère)
To sell the cow-

(Le boulanger et sa femme)
To make the potion-

(Tous)
To see-
To sell-
To get-
To bring-
To make-
To live-
To go to the Festival-!
Into the woods!
Into the woods!
Into the woods,
Then out of the woods,
And home before dark!

Cinderella at the Grave.

(Le Narrateur)
Cinderella had planted a branch at the grave of her Mother,
and her many tears had watered it until it had become
a handsome tree.

(Cendrillon)
I've been good and I've been kind, Mother,
Doing only what I learned from you.
Why then am I left behind, Mother,
Is there something more that I should do?
What is wrong with me, Mother?
Something must be wrong.
I wish-

(Mère de Cendrillon)
Do you know what you wish?
Are you certain what you wish
Is what you want?
If you know what you want,
Then make a wish.
Ask the tree,
And you shall have your wish.

(Cendrillon)
Shiver and quiver, little tree,
Silver and gold throw down on me.
I'm off to get my wish...

Hello, Little Girl.

(Loup)
Good day, young lady.

(Le petit chaperon rouge)
Good day, Mr. Wolf.

(Loup)
Mmmh...
Unhh...
Look at that flesh,
Pink and plump.
Hello, little girl...
Tender and fresh,
Not one lump.
Hello, little girl...
This one's especially lush,
Delicious...
Mmmh...
Hello, little girl,
What's your rush?
You're missing all the flowers.
The sun won't set for hours,
Take your time.

(Le petit chaperon rouge)
Mother said,
"Straight ahead,"
Not to delay or be misled.

(Loup)
But slow, little girl,
Hark and hush-
The birds are singing sweetly.
You'll miss the birds completely,
You're traveling so fleetly.
Grandmother first,
Then Miss Plump...
What a delectable couple:
Utter perfection-
One brittle, one supple-
One moment, my dear-!

(Le petit chaperon rouge)
Mother said,
"Come what may,
Follow the path
And never stray."

(Loup)
Just so, little girl-
Any path.
So many worth exploring.
Just one would be so boring.
And look what you're ignoring...
Think of those crisp,
Aging bones,
Then something fresh on the palate,
Think of that scrumptious carnality
Twice in one day-!
There's no possible way
To describe what you feel
When you're talking to your meal.

(Le petit chaperon rouge)
Mother said
Not to stray.
Still I suppose,
A small delay...
Granny might like
A fresh bouquet...
Goodbye, Mr. Wolf.
(Loup)
Goodbye, little girl.
And hello...

Giants in the Sky.

(Jack)
There are Giants in the sky!
There are big tall terrible Giants
in the sky!
When you're way up high
And you look below
At the world you left
And the things you know,
Little more than a glance
Is enough to show
You just how small you are.
When you're way up high
And you're own your own
In a world like none
That you've ever known,
Where the sky is lead
And the earth is stone,
You're free, to do
Whatever pleases you,
Exploring things you'd never dare
'Cause you don't care,
When suddenly there's
A big tall terrible Giant at the door,
A big tall terrible lady Giant
sweeping the floor.
And she gives you food
And she gives you rest
And she draws you close
To her Giant breast,
And you know things now
that you never knew before,
Not till the sky.
Only just when you've made
A friend and all,
And you know she's big
But you don't feel small,
Someone bigger than her
Comes along the hall
To swallow you for lunch.
And you heart is lead
And your stomach stone
And you're really scared
Being all alone...
And it's then that you miss
All the things you've known
And the world you've left
And the little you own-
The fun is done.
You steal what you can and run.
And you scramble down
And you look below,
And the world you know
Begins to grow:
The roof, the house, and your Mother at the door.
The roof, the house and the world you never thought to explore.
And you think of all of the things you've seen,
And you wish that you could live in between,
And you're back again,
Only different than before,
After the sky.
There are Giants in the sky!
There are big tall terrible awesome scary wonderful
Giants in the sky!

Agony.

(Prince de Cendrillon)
Did I abuse her
Or show her disdain?
Why does she run from me?
If I should lose her,
How shall I regain
The heart she has won from me?
Agony!
Beyond power of speech,
When the one thing you want
Is the only thing out of your reach.

(Prince de Raiponce)
High in her tower,
She sits by the hour,
Maintaining her hair.
Blithe and becoming and frequently humming
A lighthearted air:
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-
Agony!
Far more painful than yours,
When you know she would go with you
If there only were doors.

(Tous les deux)
Agony!
Oh, the torture they teach!

(Prince de Raiponce)
What's as intriguing-

(Prince de Cendrillon)
Or half so fatiguing-

(Tous les deux)
As what's out of reach?

(Prince de Cendrillon)
Am I not sensitive,
Clever,
Well-mannered,
Considerate,
Passionate,
Charming,
As kind as I'm handsome
And heir to a throne?

(Prince de Raiponce)
You are everything maidens could wish for!

(Prince de Cendrillon)
Then why no-?

(Prince de Raiponce)
Do I know?

(Prince de Cendrillon)
The girl must be mad!

(Prince de Raiponce)
You know nothing of madness
Till you're climbing her hair
And you see her up there
AS you're nearing her,
All the while hearing her:
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-

(Tous les deux)
Agony!

(Prince de Cendril
lon)
Misery!
(Prince de Raiponce)
Woe!

(Tous les deux)
Though it's different for each.

(Prince de Cendrillon)
Always ten steps behind-

(Prince de Raiponce)
Always ten feet below-

(Tous les deux)
And she's just out of reach.
Agony
That can cut like a knife!
I must have her to wife.

It Takes Two.

(La femme du boulanger)
You've changed.
You're daring.
You're different in the woods.
More sure.
More sharing.
You're getting us through the woods.
If you could see-
You're not the man who started,
And much more openhearted
Than I knew
You to be.

(Le boulanger)
It takes two.
I thought one was enough,
It's not true:
It takes two of us
You came through
When the journey was rough.
It took you.
It took two of us.
It takes care.
It takes patience and fear and despair
To change.
Though you swear
To change,
Who can tell if you do?
It takes two.

(La femme du boulanger)
You've changed.
You're thriving.
There's something about the woods.
Not just
Surviving.
You're blossoming in the woods.
At home I'd fear
We'd stay the same forever.
And then out here-
You're passionate
Charming,
Considerate,
Clever-

(Le boulanger)
It takes one
To begin, but then once
You've begun,
It takes two of you.
It's no fun,
But what needs to be done
You can do
When there's two of you.
If I dare,
It's because I'm becoming
Aware of us
As a pair of us,
Each accepting a share
Of what's there.

(Tous les deux)
We've changed.
We're strangers.
I'm meeting you in the woods.
Who minds
What dangers?
I know we'll get past the woods.
And once we're past,
Lets' hope the changes last
Beyond woods,
Beyond witches and slippers and hoods,
Just the two of us-
Beyond lies,
Safe at home with our beautiful prize,
Just the few of us.
It takes trust.
It takes just
A bit more
And we're done.
We want four,
We had none.
We've got three.
We need one.
It takes two.

Stay With Me.

(La sorcière)
What did I clearly say?
Children must listen.

(Raiponce)
No, no, please!

(La sorcière)
What were you not to do?
Childrem must see-

(Raiponce)
No!

(La sorcière)
And learn.
Why could you not obey?
Children should listen.
What have I been to you?
What would you have me be?
Handsome like a Prince?
Ah, but I am old.
I am ugly.
I embarass you.

(Raiponce)
No!

(La sorcière)
You are ashamed of me.

(Raiponce)
No!

(La sorcière)
You are ashamed.
You don't understand.

(Raiponce)
It was lonely atop that tower.

(La sorcière)
I was not company enough?

(Raiponce)
I am no longer a child. I wish to see the world.

(La sorcière)
Don't you know what's out there in the world?
Someone has to shield you from the world.
Stay with me.
Princes wait there in the world, it's true.
Princes, yes, but wolves and humans, too.
Stay at home.
I am home.
Who out there could love you more than I?
What out there that I cannot supply?
Stay with me.
Stay with me,
The world is dark and wild.
Stay a child while you can be a child.
With me.

Moments in the Woods.

(Prince de Cendrillon)
I shall not forget you
Nor how brave you are to be alone in the woods
How alive you make me feel

(La femme du boulanger)
What was that?
Was that me, was that him
Did a prince really kiss me?
And kiss me, and kiss me
And did I kiss him back?
Was it wrong, am I mad
Is that all?
Does he miss me?
Was he suddenly, getting bored with me?
Wake up! Stop dreaming
Stop prancing about the woods.
It's not beseeming.
What is it about the woods?
Back to life, back to sense,
Back to child, back to husband,
No one lives in the woods.
There are vows, there are ties
There are needs, there are standards,
There are shouldn'ts and shoulds.
Why not both instead?
There's the answer if you're clever.
Have a child for warmth
And a baker for bread
And a prince for... whatever.
Never!
It's these woods!
Face the facts, find the boy,
Join the group, stop the giant.
Just get out of these woods.
Was that him? Yes it was.
Was that me? No it wasn't.
Just a trick of the woods.
Just a moment.
One peculiar passing moment.
Must it all be either,
Less or more,
Either plain or grand.
Is it always or, is it never and.
That's what woods are for
For those moments in the woods.
Oh if life were made of moments
Even now and then a bad one.
But if life were only moments
Then you'd never know you had one.
First a witch, then a child
Then a price, then a moment
That can live in the woods.
And to get what you wish
Even just for a moment,
These are dangerous woods.
Let the moment go.
Don't forget it though.
Just remembering you had an "and"
When you're back to "or".
Makes the "or" mean more
Than it did before.
Now I understand!
And it's time to leave the woods!

Your Fault.

(Jack)
But it isn't my fault,
I was given those beans!
You persuaded me to trade away
My cow for beans!
And without those beans
There'd have been no stalk
To get up to the Giants
In the first place!

(Boulanger)
Wait a minute, magic beans
For a cow so old
That you had to tell
A lie to sell
It, which you told!
Were they worthless beans?
Were they oversold?
Oh, and tell us who
Persuaded you
To steal that gold.

(Le petit chaperon rouge)
See, it's your fault.

(Jack)
No!

(Boulanger)
So it's you fault...

(Jack)
No!

(Le petit chaperon rouge)
Yes, it is!

(Jack)
It's not!

(Boulanger)
It's true.

(Jack)
Wait a minute-
But I only stole the gold
To get my
Cow back from you!

(Le petit chaperon rouge)
So it's your fault!
(Jack)
Yes!

(Boulanger)
No, it isn't!
I'd have kept those beans,
But our house was cursed.
She made us get the cow to get
The curse reversed!

(La sorcière)
It's your father's fault
That the curse got placed
And the place got cursed
In the first place!

(Le petit chaperon rouge)
Oh.
Then it's his fault!

(La sorcière)
So.

(Cendrillon)
It was his fault...

(Jack)
No.

(Boulanger)
Yes, it is,
It's his.

(Cendrillon)
I guess...

(Jack)
Wait a minute, though-
I chopped down the beanstalk-
Right? That's clear.
But without any beanstalk,
Then what's queer
Is how did the second Giant get down here
In the first place?
Second place...

(Cendrillon)
Yes!

(Le petit chaperon rouge)
How?

(Jack)
Well,
Who had the other bean?

(Boulanger)
The other bean?

(Cendrillon)
The other bean?

(Jack)
You pocketed the other bean.

(Boulanger)
I didn't!
Yes I did.

(Le petit chaperon rouge)
So it's your-!

(Boulanger)
No, it isn't,
'Cause I gave it to my Wife!

(Le petit chaperon rouge)
So it's her-!

(Boulanger)
No, it isn't!

(Cendrillon)
Then whose is it?

(Boulanger)
Wait a minute!
She exchanged that bean
To obtain your shoe,
So the one who knows what happened
To that bean is you!

(Cendrillon)
You mean that old bean-
That your Wife-? Oh, dear-
But I never knew it,
So I threw it-
Don't look here!

(Le petit chaperon rouge)
So it's your fault!

(Cendrillon)
But-

(Jack)
See, it's her fault-

(Cendrillon)
But-

(Jack)
And it isn't mine at all!

(Boulanger)
But what?

(Cendrillon)
Well, if you hadn't gone
Back up again-

(Jack)
We were needy-

(Cendrillon)
You were greedy!
Did you need that hen?

(Jack)
But I got it for my Mother-!
(Le petit chaperon rouge)
So it's her fault then!

(Cendrillon)
Yes? And what the harp
In the third place?

(Boulanger)
Ther harp- yes!

(Jack)
She went and dared me to!

(Le petit chaperon rouge)
I dared you to?

(Jack)
You dared me to!
She said t hat I was scared-

(Le petit chaperon rouge)
Me?

(Jack)
To.
She dared me!

(Le petit chaperon rouge)
No, I didn't!

(Boulanger, Cendrillon et Jack)
So it's your fault!

(Le petit chaperon rouge)
Wait a minute-!

(Cendrillon)
If you hadn't dared him to-

(Boulanger)
And you had left the harp alone,
We wouldn't be in trouble
In the first place!

(Le petit chaperon rouge)
Well, if you hadn't thrown away the bean
In the first place-!

(Cendrillon)
Well, if she hadn't raised them in the first place-!

(Le petit chaperon rouge)
It was your fault!

(Jack)
Yes, if you hadn't raised them in the first place-!

(Le petit chaperon rouge et le boulanger)
Right! It's you raised them in the first place-!

(Cendrillon)
You raised the beans in the first place!

(Jack)
It's your fault!

(Cendrillon, Jack, le boulanger et Le petit chaperon rouge)
You're responsible!
You're the one to blame!
It's your fault!

Last Midnight.

(La sorcière)
It's the last midnight.
It's the last wish.
It's the last midnight,
Soon it will be boom-
Squish!
Told a little lie,
Stole a little golde,
Broke a little vow,
Did you?
Had to get your Prince,
Has to get your cow,
Have to get your wish,
Doesn't matter how-
Anyway, it doesn't matter now.
It's the last midnight,
It's the boom-
Splat!
Nothing but a vast midnight.
Everybody smashed flat!
Nothing we can do.
Not exactly true:
We can always give her the boy...
No?
No, of course what really matters
Is the blame,
Somebody to blame.
Fine, if that's the thing you enjoy,
Placing the blame,
If that's the aim,
Give me the blame-
Just give me the boy.

(Cendrillon, le boulanger, Jack et le petite chaperon rouge)
No!

(La sorcière)
No?
You're so nice.
You're not good,
You're not bad,
You're just nice.
I'm not good,
I'm not nice,
I'm just right.
I'm the Witch.
You're the world.
I'm the hitch.
I'm what no one believes,
I'm the Witch.
You're all liars and theives,
Like his father,
Like his son will be, too-
Oh, why bother?
You'll just do what you do.
It's the last midnight,
So, goodbye all.
Coming at you fast, midight-
Soon you'll see the sky fall.
Here, you want a bean?
Have another bean.
Beans were made for making you rich!
Plant them and they soar-
Here, you want some more?
Listen to the roar...
Giants by the score-!
Oh well, you can blame another witch.
It's the last midnight.
It's the last verse.
Now, before it's past midnight,
I'm leaving you my last curse:
I'm leaving you alone.
You can tend the garden, it's yours.
Separate and alone,
Everybody down on all fours.
All right, mother, when?
Lost the beans again!
Punish me the way you did then!
Give me claws and a hunch,
Just away from this bunch
And the gloom
And the doom
And the boom

No more.

No more questions, please.
No more tests.
Comes the day you say, 'What for?'
Please.. no more.
We disappoint, we disappear, we die, but we don't.
They disappoint in turn, I fear,
Forgive, though, they won't.
No more riddles.
No more jests.
No more curses you can't undo, left by fathers you never knew.
No more quests.
No more feelings. Time to shut the door.
Just.. No more.
Running away, let's do it.
Free from the ties that bind.
No more despair, or burdens to bear,
Out there in the yonder.
Running away, go to it.
Where did you have in mind?
Have to take care.. unless there's a 'where',
You'll only be wandering blind.
Just more questions.. different kind.
Where are we to go?
Where are we ever to go?
Running away, we'll do it.
Why sit around, resigned?
Trouble is, son, the farther you run,
The more you'll feel undefined.
For what you have left undone, and more,
What you've left behind.
We disappoint, we leave a mess, we die, but we don't.
We disappoint in turn, I guess. Forget, though, we won't.
Like father, like son.
No more giants waging war!
Can't we just pursue our lives, with our children and our wives,
'Til that happy day arrives, how do you ignore
All the witches, all the curses,
All the wolves, all the lies, the false hopes, the good-bye's,
The reverses,
All the wondering what even worse is still in store!
All the children.
All the giants..
No more.

No One Is Alone.

(Cendrillon)
Mother cannot guide you.
Now you're on your own.
Only me beside you.
Still, you're not alone.
No one is alone. Truly.
No one is alone.
Sometimes people leave you.
Halfway through the wood.
Others may deceive you.
You decide whats good.
You decide alone.
But no one is alone.

(Le petit chaperon rouge)
I wish..

I know.
Mother isn't here now

(Boulanger)
Wrong things, right things

(Cendrillon)
Who knows what she'd say?

(Boulanger)
Who can say what's true?

(Cendrillon)
Nothings quite so clear now.

(Boulanger)
Do things, fight things,

(Cendrillon)
Feel you've lost your way?

(Boulanger)
You decide, but

(Boulanger et Cendrillon)
You are not alone

(Cendrillon)
Believe me,
No one is alone

(Boulanger)
No one is alone.
Believe me.

(Cendrillon)
Truly

(Boulanger et Cendrillon)
You move just a finger,
Say the slightest word,
Somethings bound to linger
Be heard

(Boulanger)
No acts alone.
Careful.
No one is alone.
Both:
People make mistakes.

(Boulanger)
Fathers,

(Cendrillon)
Mothers,

(Boulanger et Cendrillon)
People make mistakes,
Holding to their own,
Thinking they're alone.

(Cendrillon)
Honor their mistakes

(Cendrillon)
Everybody makes

(Boulanger)
Fight for their mistakes

(Boulanger et Cendrillon)
One another's terrible mistakes.
Witches can be right, Giants can be good.
You decide what's right, you decide what's good

(Cendrillon)
Just remember:

(Boulanger)
Just remember:

(Boulanger et Cendrillon)
Someone is on your side

(Jack et le petit chaperon rouge)
Our side
Baker,

(Cendrillon)
Our side
Someone else is not
While we're seeing our side

Jack, LRRH:
Our side..
Baker,

(Cendrillon)
Our side

(Cendrillon, le boulanger, Jack et le petit chaperon rouge)
Maybe we forgot: they are not alone.
No one is alone.

(Cendrillon)
Hard to see the light now.

(Boulanger)
Just don't let it go

(Cendrillon et le boulanger)
Things will come out right now.
We can make it so.
Someone is on your side.

A Very Nice Prince.

(Cendrillon)
He's a very nice Prince.

(La femme du boulanger)
And?

(Cendrillon)
And
It's a very nice ball.

(La femme du boulanger)
And?

(Cendrillon)
And
When I entered they trumpeted.

(La femme du boulanger)
And?
The Prince?

(Cendrillon)
Oh, the Prince...

(La femme du boulanger)
Yes, the Prince!

(Cendrillon)
Well, he's tall.

(La femme du boulanger)
Is that all?
Did you dance?
Is he charming? They say that he's charming.

(Cendrillon)
We did nothing but dance.

(La femme du boulanger)
Yes? And?

(Cendrillon)
And it made a nice change.

(La femme du boulanger)
No, the Prince!

(Cendrillon)
Oh, the Prince...

(La femme du boulanger)
Yes, the Prince.

(Cendrillon)
He has charm for a Prince, I guess...

(La femme du boulanger)
Guess?

(Cendrillon)
I don't meet a wide range.

(La femme du boulanger)
Did he bow?
Was he cold and polite?

(Cendrillon)
And it's all very strange.

(La femme du boulanger)
Did he speak? Did he flirt?
Could you tell right away he was royalty?
Is he sensitive,
Clever,
Well-mannered,
Considerate,
Passionate,
Charming,
As kind as he's handsome,
As wise as he's rich,
Is he everything you've ever wanted?

(Cendrillon)
Would I know?

(La femme du boulanger)
Well, I know.

(Cendrillon)
But how can you know what you want
Till you get what you want
And you see if you like it?

(La femme du boulanger)
Would I know?

(Cendrillon)
All I know is

(La femme du boulanger)
I never wish

(Cendrillon)
What I want most of all

(La femme du boulanger)
Just within reason.

(Cendrillon)
Is to know what I want.

(La femme du boulanger)
When you know you can't have what you want,
Where's the profit in wishing?

(La femme du boulanger et Cendrillon)
He's a very nice Prince...

(La femme du boulanger)
What I wouldn't give to be in your shoes.

(Cendrillon)
Will you look over there, an enormous beanstalk
growing next to that little cottage.

(La femme du boulanger)
I mean slippers as pure as gold.

(Cendrillon)
I must get home.

(La femme du boulanger)
I need you shoes.
Wait!

Happy Ever After.

(Le narrateur)
Journey over all is mended and it's not just for today but tomorrow and extended
ever after

(Le groupe)
Ever after

(Le narrateur)
All the curses have been ended the reverses wiped away, all its tenderness and laughter,
for forever after.

(Le groupe)
Happy now and happy hence and happy ever after, joy today and bliss tomorrow, tenderness and laughter.

(Les femmes)
To be happy and forever you must see your wish come true.

(Le groupe)
Don't be careful don't be clever when you see your wish pursue, its a dangerous and or but the only thing to do,
Though its fearful, though its dark, and though you may lose the path, if you want your wish
you can have your wish
but you can't just have your wish
no, to have your wish
You go into the woods where nothing's clear
Where witches, ghosts, and wolves appear
Into the woods and through the fear you have to take the journey
Into the woods and down the dell in vain perhaps but who could tell

(Les hommes)
Into the woods to lift the spell

(Les femmes)
Into the woods to lose the longin'

(Les hommes)
Into the woods to have the child

(Les femmes)
To wed the prince

(Les hommes)
To get the money

(Les femmes)
To save the house

(Les hommes)
To kill the wolf

(Les femmes)
To find the father

(Les hommes)
To conquer the kingdom

(Le groupe)
To have to lose
To find to keep
To get to kill
To go to the festival
Into the woods
Into the woods
Into the woods
Then out of the woods
And happy ever after

I Know Things Now.

(Le petit chaperon rouge)
Mother said,
"Straight ahead,"
Not to delay
or be misled.
I should have heeded
Her advice...
But he seemed so nice.
And he showed me things
Many beautiful things,
That I hadn't thought to explore.
They were off my path,
So I never had dared.
I had been so careful,
I never had cared.
And he made me feel excited-
Well, excited and scared.
When he said, "Come in!"
With that sickening grin,
How could I know what was in store?
Once his teeth were bared,
Though, I really got scared-
Well, excited and scared-
But he drew me close
And he swallowed me down,
Down a dark slimy path
Where lie secrets that I never want to know,
And when everything familiar
Seemed to disappear forever,
At the end of the path
Was Granny once again.
So we wait in the dark
Until someone sets us free,
And we're brought into the light,
And we're back at the start.
And I know things now,
Many valuable things,
That I hadn't known before:
Do not put your faith
In a cape and a hood,
They will not protect you
The way that they should.
And take extra care with strangers,
Even flowers have their dangers.
And though scary is exciting,
Nice is different than good.
Now I know:
Don't be scared.
Granny is right,
Just be prepared.
Isn't it nice to know a lot!
And a little bit not...



disney store
PARTAGER
Fabien Le Lagadec
Fondateur et rédacteur de Disney-Planet mais aussi de Pixar-Planet.Fr, ancien employé de Disneyland Paris à Toy Story Playland, j'ai 30 ans et je suis Vosgien. En plus de Pixar, passion pour le cinéma, les musiques de films, la nature, l'astronomie...